Braden | Quite numerous: Belfast, N Down etc. Ir. Ó Bradáin, bradach = spirited. The translation "Salmon" arises from Ir. bradán = salmon. Also occurs as Braiden, Bredin, Breadon. |
Brayden | rare: Dublin. See Breadon. |
Breadon | Quite numerous: Ulster, Leitrim, Midlands etc. Ir. Ó Bradáin, which applies in Ulster and Connacht. In Leinster, it is more likely to be an English toponymic which has been gaelicised de Bréadún. Also ocurs as Braden and Bredin. SI. |
Bredin | Quite numerous: Connacht & Ulster. Ir. Ó Bradáin. See Breadon. |
de Bréadún | Very rare: Leitrim. Ir. Lang. See Breadon. |
de Bréadún | Breadon: líon beag: Laighin. A-Normannaigh ó log-ainm i Sasana. |
Ó Bradáin | Braden, Breadon: líon beag in Ulaidh & Connachta. Tugadh Salmon agus fiú Fisher ar an gclann sa, bíodh is nach bhfuil aon bhaint acu le h-éisc! Is cosúil go bhfuil na sloinnte go léir ag tosú le "brad" préimhithe i bhfocal a chiallaíonn anam, spiorad. |
Parishes where Breaden and a second surname are found together
Click here to see all variants on a single map
Click on a name to see it on the map.
John Grenham | | Sitemap | | Login | | Subscribe | | Contact | | Research | | FAQs | | What's new?| | Privacy policy